¿Pathfinder RPG en español tiene la calidad que se merece?

Pantalla Pathfinder pathfinder-reglas-básicas-devirLa verdad es que no me apetecía mucho hablar del tema, más que nada para evitar conflictos y más debates que ya se están dando en otros sitios de la red. Pero ante lo que he visto por ahí en las últimas semanas, y tras poder tener el producto en mis manos (aunque sólo fuera por rato), no he podido resistir la tentación de dar mi opinión. (Lo sé, lo siento, para no apetecerme hablar del tema el texto es demasiado largo, jaja Pido disculpas por anticipado, pero resumir nunca ha sido mi fuerte).

Lo primero, dar las gracias a Jordi Zamarreño por diversas razones:

– Por su labor como traductor. Gracias a trabajos como el de Jordi podemos disfrutar del rol en castellano.

– También por invertir su tiempo en mantener en marcha su blog (http://zjordi.blogspot.com.es/) para tenernos al corriente sobre todo lo que se cuece en torno a los proyectos de rol en los que está involucrado. La verdad es que es algo a lo que no estaría obligado, podría haber optado por dejar que lo haga la propia devir, que es la que comercializa el producto. Pero no, ahí está Jordi con su blog siempre al día. Además Jordi responde siempre de una manera correcta y educada a todo lo que se comenta en su blog. La gente podrá estar de acuerdo o no con las opiniones de Jordi, pero lo que nadie podrá negar es que nos brinda una excelente vía de comunicación para que estemos al día sobre lo que ocurre con Pathfinder (y otros productos). Chapó.

Ahora a lo que me interesa: ¿la edición en castellano de Pathfinder tiene la calidad que se merece el producto? ¿Y esta calidad es la que se merece el consumidor? En mi opinión creo que hay cosas que se podrían haber mucho mejor. Y cuando digo que hay cosas que se podrían haber hecho mejor no me refiero a las erratas, creo que este problema en concreto no es lo importante, primero porque en semejante trabajo estaba claro que la cantidad de erratas iba a ser considerable, segundo porque todos somos humanos y creo que es asumible que cuando un traductor trabaja sobre semejante cantidad de texto es fácil que se cometan erratas, además la cantidad de erratas tampoco me parece tan elevada si tenemos en cuenta el tamaño del texto.

Lo que ya no considero aceptable es la estrategia comercial de Devir y algunos otros aspectos del producto. Con esto no quiero hacer una crítica a degüello contra Devir, que su labor para hacernos llegar muchos grandes títulos de rol a los que no tenemos un buen nivel de inglés ha sido muy buena durante mucho tiempo y, aunque (como toda editorial) puede tener errores, creo que en general le tenemos que estar muy agredidos (y Devir a los consumidores también, que somos los que nos dejamos los cuartos en sus productos, pero con mucho gusto, jeje). Los fallos a los que me refiero son estos:

– Hay una cosa que me molesta sobremanera de las ediciones en castellano que se hacen de manuales que previamente han sido editados en inglés: ¿por qué narices tiene que ocupar la misma cantidad de páginas en inglés que en castellano? Cualquiera que tenga una mínima noción de inglés sabe que para decir lo mismo se emplean más palabras y más letras en castellano que en inglés, entonces ¿por qué y cómo el Manual de reglas básicas de Pathfinder en castellano tiene la misma cantidad de páginas que la edición en inglés? El porqué creo que está claro: a más páginas más dinero cuesta crear el producto y menos margen de beneficio (puede que sea un poco mal pensado, pero es lo que creo). La gente podría decir que así la maquetación queda mejor porque todas las imágenes quedan igual que en la edición en inglés, pero esa explicación no me vale, que con un poco de más horas de maquetación se puede conseguir un buen producto aunque ocupe más páginas que el original. Respecto al cómo han conseguido que la edición en castellano ocupe lo mismo que en inglés está claro: han reducido el número de tamaño de la fuente y ya está. El tamaño de la fuente me parece demasiado pequeño, en mi opinión no es un manual cómodo de leer, hubiera preferido que fuese algo más gordo y pesado con tal de que hubiera tenido un tamaño de fuente como la de la edición inglesa. Yo creo que aquí Devir podría haber dejado que el producto le hubiera costado algo más de dinero producirlo dejando que ocupase algunas páginas más y costeando más horas de trabajo de maquetación. ¿Que hubieran tenido menos margen de beneficios?, sí, pero creo que lo habrían compensado con un producto más cuidado y vistoso y con mejores críticas, lo cual llevaría a una mayor venta del producto.

– Otra cosa que veo mal: ¿por qué el pdf en castellano tiene peor resolución que su edición en inglés si cuestan prácticamente lo mismo? En el fondo es algo que tampoco tiene mucha importancia, pero como consumidor voy sumando estos detalles feos y me molesta.

– Podrían haber tomado mejores estrategias de comercialización: por ejemplo, a la gente que se compra el Manual de reglas básicas en papel se le podría haber incluido el pdf en la compra, o por lo menos un descuento en la compra del pdf. Creo que no habrían perdido tanto dinero y habrían conseguido tener más que contentos a la primera tanda de compradores, lo que lleva a buenas críticas a la editorial y que se cree una buena imagen de la misma, que me imagino que podría llevar a que mucha gente se animase a comprar su producto.

– Y ya lo de la pantalla del DM me parece lo menos acertado de todo, ¿10€ por un cartón tan fino? Yo los pagaría gustosamente por una pantalla con una calidad física digna, pero no por lo que podemos encontrar en las tiendas.

En resumen: creo que Jordi ha realizado un gran trabajo, digno de un gran aplauso. Pero Devir no ha estado muy acertada en su estrategia comercial con Pathfinder, si quieren mostrarse como los abanderados de Pathfinder en España deberían ser más detallistas con el producto y con el consumidor.

Dicho esto, todavía quisiera darle el beneficio de la duda a Devir. Tengo la esperanza de que sepan corregir los errores que (a mi entender) han tenido para con el producto y con el consumidor (que en esto del rol suele ser un cliente fiel).

Y para finalizar, quisiera decir que esto es sólo mi opinión, ni mejor ni peor que la de otros, sólo mi opinión. No quiero que nadie se ofenda, pues creo que toda la gente que trabaja en editoriales como Devir pone todo de su parte para hacer un buen trabajo.

Gracias por leer semejante texto, un saludo.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Presentación:. Guarda el enlace permanente.

4 respuestas a ¿Pathfinder RPG en español tiene la calidad que se merece?

  1. FosfoMan dijo:

    La estrategia comercial de Devir es penosa en este tema, claramente. Publican un manual claramente mal revisado por un precio muy elevado. Luego se montan un lío con el PDF que al final publican en la web de Paizo, dando una pobre imagen de su capacidad para los formatos electrónicos.

    En cuanto al tema de erratas, no hay que disculparlas. Normalmente en la publicación de una novela de tropecientas páginas, que seguramente tiene más palabras que el manual de Pathfinder, las erratas son escasas.

    Qué parte de culpa tiene el traductor? No lo tengo muy claro, porque no sé cómo trabajan en esos sitios, pero supongo que el traductor hace una primera traducción y luego se revisa de alguna manera, las veces que hagan falta para que salga el producto final bien comprobado. Y es en esas revisiones donde tiene pinta de que está la metedura de pata hasta el fondo.

    Lo malo es que insisten con las erratas en las publicaciones siguientes, con lo que la imagen de Devir va quedando cada vez más por los suelos.

    Personalmente, recomiendo la compra del PDF, que espero que se vaya corrigiendo gratuitamente como con otros PDFs que vende Paizo. Y dentro de unas cuantas ediciones y revisiones, tal vez comprar el bonito libro en papel.

    • chorchezgz dijo:

      Cierto, la estrategia comercial podría haber ido por otros caminos más acertados, pero bueno, de momento creo que deberíamos darles el beneficio de la duda, a ver como sigue la cosa. La verdad es que con todo lo que ha dicho la gente, y con lo último que has comentado, creo que seguiré tu consejo: lo más probable es que me compre el PDF y dentro de unas cuantas revisiones y reediciones compraría el libro en papel.
      Muchas gracias por comentar, un saludo.

  2. Jordi Zamarreño dijo:

    Lo primero, agradecer los cumplidos. Lo hago lo mejor que sé.

    Lo segundo, hablar de la calidad cuando sólo tenemos un libro (de pago) en el mercado, y la malhadada pantalla del DJ es a mi entender un poquito prematuro. La gracia con D&D es que sacabas de entrada los tres manuales y eso ya te daba una pista. Yo pediría no los clásicos 100 días de gracia sino sacar los 4 libros que dijimos, y luego opináis. Estoy convencido de que el Bestiario saldrá mucho mejor que el básico, y la Guía del mar Interior mucho mejor, porque ya estamos cogiendo velocidad de crucero.

    En cuanto al paginado, no es tan simple como parece. Las imprentas funcionan por pliegos (de 16 páginas) por lo que no puedes poner una o dos más cuando lo necesitas. Me soprende el comentario porque en todos los libros de Wizards (desde el año 2000) hemos hecho lo mismo, es decir, bajar uno o dos puntos el tamaño de la fuente, poner un tracking negativo (es decir, achicar la distancia entre caracteres) y cuando no hay más remedio, encoger un poco los dibujos.

    Lo del PDF en menor resolución se ha explicado ya, y se va a rectificar enseguida. Lo del Character Folio se rectificó de inmediato, y lo mismo se hará con todo el material en PDF.

    Lo de regalar el PDF con el físico no lo hace Paizo. ¿Por qué tendríamos que hacerlo nosotros?

    En fin, gracias por señalarnos las faltas. Nos ayuda a mejorar.

    • chorchezgz dijo:

      De nada, y no dudo de tu trabajo para nada. La verdad es que en un primer lugar quería haber puesto la parrafada de mi reflexión como comentario en tu blog, pero me parecía demasiado extenso y además no quería echar más leña al fuego directamente en tu blog. Creo que algunos se han sobrado un poco en tu blog, han ido un poco en plan destroyer.
      Respecto a lo del número de páginas del manual no sé cómo se trabaja en las imprentas, pero lo comentaba porque en la mayoría de los manuales de D&D el tamaño de letra me parece un pelín pequeña comparada con sus ediciones en inglés (en unos más que en otros). Pero vamos, que será algo técnico y si dices que eso tiene que ser así, pues será, que para eso eres el experto, jeje
      Lo del regalar el PDF (o un descuento en la compra) lo ponía porque me parecía que podía ser un tanto muy bueno que se podía apuntar Devir, una forma de conseguir fidelizar clientes, y porque (a mi parecer) con la situación actual y la mierda de sueldos que tenemos en este país (eso para el que tenga trabajo), 50 € me parece que queda fuera del alcance de mucha gente. Yo por lo menos no me lo pillé en su momento por el precio. Y no digo que un producto así no valga los 50 €, digo que ya que a mucha gente le puede resultar un precio algo fuera de su alcance, lo de dar el pdf (o un descuento en el mismo para el que compre la edición en papel), puede ser un empujón para que terminen de decidir comprarse la edición en papel. Simplemente era una propuesta, que Devir podría llevar una táctica comercial diferente a Paizo, en mi opinión el hecho de que Paizo no haga esos descuento o detalles con sus clientes no quiere decir que Devir no lo pueda hacer (a no ser que haya temas legales de por medio, o que Paizo no deje a Devir hacer esos tipos de descuentos o promociones, si es así ya no digo nada).
      Respecto a lo de dar un tiempo de gracia, estoy de acuerdo con eso. Está claro que hay que esperar a ver que pasa con los siguientes manuales, y estoy convencido de que la cosa mejorará, tal y como decía antes. Pero el hecho de que yo (y supongo que más gente) tenga la confianza de que Devir hará un buen trabajo, no quita para que no podamos criticar lo que consideremos mal hecho, que (tal y como alguien decía por tu blog) es una de las mejores maneras de que el producto mejore. Si los usuarios os explicamos que es lo que nos parece que se podría hacer de otro modo, ganamos todos. Como muy bien decías, las críticas constructivas ayudan a mejorar. Bueno, lo dejo ya, que supongo que estas últimas semanas la gente te estará dejando la cabeza como un bombo, jeje.
      Lo dicho, por mi parte os doy las gracias por el esfuerzo realizado, y estoy convencido de que muchos acabaremos totalmente satisfechos con los siguientes productos (siguiente edición del manual básico, bestiario, etc.).
      Y muchas gracias por comentar, se agradece que la gente lea tu blog e invierta tiempo para comentar en él. Un saludo.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s